新闻中心

翻译新闻
翻译知识

联系我们

     忠信乐译翻译公司

电    话:400-600-6870

手    机:15763349658

Q     Q:177748365

              177748366

信息中心

当前位置:首页 > 新闻中心

老外告诉你什么时候该用“被动”?

作者:  发布时间:2016-06-24 16:39:33  点击率:

 Vfo宿迁翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

  英语中有两种语态:主动语态和被动语态。主动语态的主语是动作的执行者,而被动语态的主语则是动作的承受者。虽然英语中被动语态出现的频率要比中文里高得多,但是被动语态可不是你想用就能用的哟。Vfo宿迁翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

  在讲解被动态的适用范围之前,我们先来复习一下被动态的结构:be+done,即be动词体现时态再加上被执行动作的过去分词。现在,小编分别举一个主动句和一个被动句,你们感受一下主动句和被动句的差别。Vfo宿迁翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

  France beat Brazil in the final. [active]Vfo宿迁翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

  在总决赛中,法国打败了巴西。(主动态)Vfo宿迁翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

  Brazil was beaten by France in the final. [passive]Vfo宿迁翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

  在总决赛中巴西被法国打败了。(被动态)Vfo宿迁翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

  解析:这两个句子传递的信息是完全不一样的。第一句中,主语France执行动作beat,第二句里,上句中的宾语Brazil变成了被动态的主语,而上句中的主语France则需要通过by来引导,甚至可以省略为:Vfo宿迁翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

  Brazil were beaten in the final.Vfo宿迁翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

  巴西在总决赛中被打败。Vfo宿迁翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

  被动语态适用的几种情况Vfo宿迁翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

  (注:由于中英差异,英文的被动态不一定需要用中文体现。)Vfo宿迁翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

  (1)动作的执行者不明Vfo宿迁翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

  The dress was stolen from the hotel room.Vfo宿迁翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

  裙子在酒店里被偷走了。Vfo宿迁翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

  Bring the pesticide material in for identification and disposal if the label has been removed from its container.Vfo宿迁翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

  如果盛农药的容器上的标签已不见,则需要鉴定该农药,并适当处理。Vfo宿迁翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

  (2)如果动作的执行者不重要Vfo宿迁翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

  All her life she had been told that she was beautiful.Vfo宿迁翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

  一生中,别人都告诉她,她很美。Vfo宿迁翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

  (3)如果上文已经出现了动作执行者Vfo宿迁翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

  They were shooting everybody. I felt a pain in my shoulder and a man told me I was hit.Vfo宿迁翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

  他们在扫射每一个人。我感觉肩膀一疼,有人告诉我我被射到了。Vfo宿迁翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

  (4)如果动作执行者可以通过上下文判断Vfo宿迁翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

  He speaks of the case of a young student who is being treated for depression.Vfo宿迁翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

  他说的是那个正接受抑郁症治疗的年轻学生。Vfo宿迁翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

  (5)如果动作执行者是泛指的人Vfo宿迁翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

  Adult beetles can be obtained from several sources.Vfo宿迁翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

  人们可以通过各种方式获得成年甲虫。Vfo宿迁翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

  (6)如果出于策略或政治问题不能提及动作执行者Vfo宿迁翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

  I don’t oppose all wars. My grandfather signed up for a war the day after Pearl Harbour was bombed.Vfo宿迁翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

  我不反对战争,我的祖父在珍珠港被轰炸后第二天签署了发动战争的协议。Vfo宿迁翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

  (7)如果你想要发表一种看法而不想提及这是谁的看法,通常可以使用allege, announce, claim这类表示“宣布,宣称”的词的被动态形式Vfo宿迁翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

  It has been alleged that some officers in the City Police Force accepted bribes.Vfo宿迁翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

  据称,市警察局的某些官员接受了贿赂。Vfo宿迁翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

  Some officers in the City Police Force are alleged to have accepted bribes.Vfo宿迁翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

  据称,市警察局的某些官员接受了贿赂。Vfo宿迁翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

  看了这么多种被动态的用法,可不要觉得被动态放之四海而皆准,如果出现下面的情况,还是不要用被动态为好。让我们举两个对比句为例。Vfo宿迁翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

  第一组:Mistakes have been made. [被动态]和We have made mistakes. [主动态]。Vfo宿迁翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

  由于评判他人的过失,第一种用法是合适的,即使用在外交场合也是合理的。但是如果是用于承认自己的错误则有一种轻描淡写的意味。Vfo宿迁翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

  第二组:Delays have been tackled effectively by the team[被动态]和The team has tackled delays effectively[主动态]。Vfo宿迁翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

  如果要说如上句这样值得表扬的事,主动态体现动作执行者的功劳,含有夸耀的口吻。Vfo宿迁翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

  (来源:沪江英语)Vfo宿迁翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

相关产品

相关新闻


忠信乐译翻译有信公司- 宿迁翻译机构 专业宿迁翻译公司 宿迁翻译公司  
技术支持:宿迁翻译公司   网站地图